故事名稱:The Story of Little Black Sambo(小黑三寶的故事)
	
			
	作者:Helen Bannerman
		
		
	Once upon a time there was a little black boy, and his name
	was Little Black Sambo.
	And his mother was called Black Mumbo.
	And his father was called Black Jumbo.
	And Black Mumbo made him a beautiful little Red Coat, and a
	pair of beautiful little blue trousers.
	And Black Jumbo went to the Bazaar, and bought him a beautiful
	Green Umbrella, and a lovely little Pair of Purple Shoes with
	Crimson Soles and Crimson Linings.
	And then wasn't Little Black Sambo grand(神氣活現)?
		
	So he put on all his Fine Clothes, and went out for a walk in
	the Jungle(森林). And by and by(走著走著) he met a Tiger.  
	And the Tiger saidto him, "Little Black Sambo, 
	I'm going to eat you up!"  
	And Little Black Sambo said, "Oh! Please Mr. Tiger, don't eat me
	up, and I'll give you my beautiful little Red Coat."   So the
	Tiger said, "Very well, I won't eat you this time, but you
	must give me your beautiful little Red Coat."  So the Tiger
	got poor Little Black Sambo's beautiful little Red Coat, and
	went away saying, "Now I'm the grandest Tiger in the Jungle."
		 
	And Little Black Sambo went on, and by and by he met another
	Tiger, and it said to him, "Little Black Sambo, I'm going to
	eat you up!"  And Little Black Sambo said, "Oh! Please Mr.
	Tiger, don't eat me up, and I'll give you my beautiful little
	Blue Trousers."  So the Tiger said, "Very well, I won't eat
	you this time, but you must give me your beautiful little Blue
	Trousers."  So the Tiger got poor Little Black Sambo's
	beautiful little Blue Trousers, and went away saying, "Now I'M
	the grandest Tiger in the Jungle."
		
	And Little Black Sambo went on, and by and by he met another
	Tiger, and it said to him, "Little Black Sambo, I'm going to
	eat you up!"  And Little Black Sambo said, "Oh! Please Mr.
	Tiger, don't eat me up, and I'll give you my beautiful little
	Purple Shoes with Crimson Soles and Crimson Linings."
	But the Tiger said, "What use would your shoes be to me? I've
	got four feet, and you've got only two; you haven't got enough
	shoes for me."
	But Little Black Sambo said, "You could wear them on your ears."
	"So I could," said the Tiger: "that's a very good idea. Give
	them to me, and I won't eat you this time."
	So the Tiger got poor Little Black Sambo's beautiful little
	Purple Shoes with Crimson Soles and Crimson Linings, and went
	away saying, "Now I'm the grandest Tiger in the Jungle."
		
	And by and by Little Black Sambo met another Tiger, and it
	said to him, "Little Black Sambo, I'm going to eat you up!"
	And Little Black Sambo said, "Oh! Please Mr. Tiger, don't eat
	me up, and I'll give you my beautiful Green Umbrella."  But
	the Tiger said, "How can I carry an umbrella, when I need all
	my paws(腳掌)for walking with?"
	"You could tie a knot on your tail(尾巴)and carry it that way,"
	said Little Black Sambo.  "So I could," said the Tiger. "
	Give it to me, and I won't eat you this time."  So he got poor
	Little Black Sambo's beautiful Green Umbrella, and went away
	saying, "Now I'm the grandest Tiger in the Jungle."
		
	And poor Little Black Sambo went away crying, because the
	cruel(兇狠的)Tigers had taken all his fine clothes.
	Presently he heard a horrible noise that sounded like "Gr-r-r-
	r-rrrrrr,"(老虎的吼叫聲)and it got louder and louder.  
	"Oh! dear!" said Little Black Sambo, "there are all the Tigers 
	coming back to eat me up!  What shall I do?"   
		
	So he ran quickly to a palm-tree, and peeped round it(窺探)
	to see what the matter was.
	And there he saw all the Tigers fighting, and disputing which
	of them was the grandest(為了爭看誰最神氣而打架).  
	And at last they all got so angry
	that they jumped up and took off all the fine clothes, and
	began to tear each other with their claws, and bite each other
	with their great big white teeth.
		
	And they came, rolling and tumbling right to the foot of the
	very tree where Little Black Sambo was hiding, but he jumped
	quickly in behind the umbrella.  And the Tigers all caught
	hold of each other's tails(彼此抓住對方的尾巴), 
	as they wrangled and scrambled,
	and so they found themselves in a ring round the tree.
	(圍著樹轉,轉成了一個圈圈)
		
	Then, when the Tigers were very wee and very far away, Little
	Black Sambo jumped up, and called out, "Oh! Tigers! why have
	you taken off all your nice clothes?  Don't you want them any
	more?"  But the Tigers only answered, "Gr-r-rrrr!"
	Then Little Black Sambo said, "If you want them, say so, or
	I'll take them away." But the Tigers would not let go of each
	other's tails, and so they could only say "Gr-r-r-rrrrrr!"
		
	So Little Black Sambo put on all his fine clothes again and
	walked off.
	And the Tigers were very, very angry, but still they would not
	let go of each other's tails.  And they were so angry, that
	they ran round the tree, trying to eat each other up, and they
	ran faster and faster(越轉越快), till they were whirling round 
	so fast that you couldn't see their legs at all.
	And they still ran faster and faster and faster, till they all
	just melted away(融化了), and there was nothing left but a 
	great big pool of melted butter(一大汪的奶油)
	round the foot of the tree.
		
	Now Black Jumbo was just coming home from his work, with a
	great big brass pot in his arms, and when he saw what was left
	of all the Tigers he said, "Oh! what lovely melted butter!
	I'll take that home to Black Mumbo for her to cook with."
	So he put it all into the great big brass pot, and took it
	home to Black Mumbo to cook with.
		
	When Black Mumbo saw the melted butter, wasn't she pleased!
	"Now," said she, "we'll all have pancakes(蛋餅)for supper!"
	So she got flour and eggs and milk and sugar and butter, and
	she made a huge big plate of most lovely pancakes.  And she
	fried them in the melted butter which the Tigers had made, and
	they were just as yellow and brown as little Tigers.
		
	And then they all sat down to supper. And Black Mumbo ate
	Twenty-seven pancakes, and Black Jumbo ate Fifty-five but
	Little Black Sambo ate a Hundred and Sixty-nine
	(小黑三寶吃了一百六十九塊), because he was so hungry.
		
	End(完)